КОНЦЕПЦИЯ РЕФОРМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ПОСТРОЕНИЯ УЧЕБНЫХ ПРОГРАММ ПО ПРЕДМЕТУ «РУССКИЙ ЯЗЫК» В КИТАЕ В КОНТЕКСТЕ НОВЫХ ГУМАНИТАРНЫХ НАУК

Опубликовано в журнале: Научный журнал «Интернаука» № 35(258)
Рубрика журнала: 11. Педагогика
DOI статьи: 10.32743/26870142.2022.35.258.345279
Библиографическое описание
Ван С., Федулова В.В. КОНЦЕПЦИЯ РЕФОРМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ПОСТРОЕНИЯ УЧЕБНЫХ ПРОГРАММ ПО ПРЕДМЕТУ «РУССКИЙ ЯЗЫК» В КИТАЕ В КОНТЕКСТЕ НОВЫХ ГУМАНИТАРНЫХ НАУК // Интернаука: электрон. научн. журн. 2022. № 35(258). URL: https://internauka.org/journal/science/internauka/258 (дата обращения: 29.03.2024). DOI:10.32743/26870142.2022.35.258.345279

КОНЦЕПЦИЯ РЕФОРМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ПОСТРОЕНИЯ УЧЕБНЫХ ПРОГРАММ ПО ПРЕДМЕТУ «РУССКИЙ ЯЗЫК» В КИТАЕ В КОНТЕКСТЕ НОВЫХ ГУМАНИТАРНЫХ НАУК

Ван Сяоцзюнь

д-р филос. наук, доц., заведующий кафедрой русского языка Яньчэнского педагогического университета,

Китай, Яньчэн

Федулова Виктория Валентиновна

канд. филос. наук, преподаватель кафедры русского языка Яньчэнского педагогического университета,

Китай, Яньчэн

 

RUSSIAN LANGUAGE TEACHING REFORM CONCEPT AND THE CONSTRUCTION OF CURRICULA ON THE SUBJECT "RUSSIAN LANGUAGE" IN CHINA IN THE CONTEXT OF THE NEW HUMANITIES

Wang Xiaojun

PhD., As. Prof., Head of the Russian Language Dep. Yancheng Pedagogical University,

China, Yancheng

Fedulova Victoria

PhD., As. Prof. of the Dep. of Russian Language Yancheng Pedagogical University,

China, Yancheng

 

АННОТАЦИЯ

Ключом к обучению студентов по специальности «Русский язык» является разработка планов и учебных программ по предмету. Ядром разработанной общей системы обучения специалистов - русистов является система профессиональных учебных программ. В данной статье предлагается методика, направленная на адаптацию учебных планов и программ к потребностям комплексного и прикладного обучения русскому языку. Новые времена требуют новых подходов к построению системы профессиональных учебных программ по русскому языку. Так, при обучении студентов – гуманитариев возможно использование программ, которые схематически можно изобразить в форме параллелограмма.

Учебные программы по русскому языку, используемые при профессиональной подготовке специалистов технических вузов, построенные в соответствии с этой формой, имеют очевидные преимущества. По мнению авторов данной статьи, применение данной формы в процессе преподавания русского языка призвано способствовать лучшему пониманию и усвоению учебного материала при изучении сложных и прикладных тем.

АBSTRACT

The key to teaching students in the specialty "Russian language" is the development of plans and curricula for this subject. The core of the developed general system of training specialists in Russian is the system of vocational training programs. This article proposes a methodology aimed at adapting curricula and programs to the needs of integrated and applied teaching of the Russian language. New times require new approaches to the construction of a system of professional curricula in the Russian language. So, when teaching humanities students, it is possible to use programs that can be schematically depicted in the form of a parallelogram.

The Russian language curricula used in the professional training of specialists of technical universities, built in accordance with this form, have obvious advantages. According to the authors of this article, the use of this form in the process of teaching the Russian language is designed to promote a better understanding and assimilation of educational material in the study of complex and applied topics.

 

Ключевые слова: городские университеты, форма параллелограмма, специальность, модуль, построение системы учебных программ, практика

Keywords: city universities, parallelogram form, specialty, module, curriculum system construction, practice

 

В начале XXI века в связи с непрерывно возрастающей популярностью высшего образования, количество кафедр и факультетов русского языка в колледжах и университетах Китая резко возросло. Согласно данным Национального справочника специальностей, в 2006 году в 554 учебных заведениях КНР были открыты кафедры и факультеты, которые готовят специалистов по направлению «Русский язык», либо преподается русский язык как второй иностранный язык. По состоянию на 2008 год, 185 политехнических колледжей и университетов имели кафедры иностранных языков, из которых подавляющее большинство приходилось на специальность «Русский язык».

Однако “развитие направления «Русский язык» в различных колледжах и университетах крайне не сбалансировано, а уровень распространения кафедр русского языка неравномерен. Ситуация с созданием факультетов русского языка не вызывает оптимизма” [2; 212].

В 2009 году, «на фоне международного финансового кризиса», ситуация с трудоустройством специалистов - русистов была удручающей. Однако благодаря инициативе «Один пояс – один путь» необходимость коммуникации с Россией и странами Центральной Азии, где русский язык широко распространен, возросла, и он обрел вторую жизнь. В последние пять лет многие учебные заведения дополнительно занялись профессиональным преподаванием русского языка. Согласно официальной статистике, на сегодняшний день в 160 вузах есть специальность «русский язык» …В этих 160 учебных заведениях, помимо общей направленности, есть и множество специализированных вузов: аграрный университет, медицинский университет, политехнический университет, торгово-экономический университет, институт лесоводства, нефтяной университет и многие другие [17].

В данное время основной проблемой, с которой сталкиваются преподаватели русского языка во многих городских институтах и университетах является нерациональное построение системы профессиональной подготовки специалистов по русскому языку. Основываясь на фактическом положении институтов и университетов, данная система должна служить региональной экономике и содействовать местному экономическому развитию [15, с. 58]. Ключевым звеном в обучении специалистов в области русского языка является разработка планов профессиональной подготовки, основой которых является система специализированных профессионально-ориентированных учебных программ.

Данная статья посвящена исследованию текущей ситуации в системе профессионально-ориентированных учебных программ по русскому языку в институтах и университетах КНР. Основной целью статьи является оценка существующей модели специализированных учебных программ по русскому языку и освещение связанных с ней проблем. Кроме того, авторы предлагают план построения новой специализированной системы образовательных учебных программ по русскому языку, основанных на соответствующей теоретической базе.

Текущее состояние и существующие проблемы системы ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ программ по специальности «русский язык» при подготовке бакалавров

Система подготовки специалистов определяет конкретное направление разработки учебных планов. В настоящее время основой для создания структуры базовых учебных планов по русскому языку во многих китайских институтах и университетах является модульная система обучения. Согласно базовой теории построения структуры учебных программ, модульная система делит многие курсы, входящие в основную систему учебных программ по русскому языку, на несколько модулей в соответствии с направлениями подготовки, требованиями и функциями курсов. В «Учебной программе по специальности «Русский язык» в институтах и университетах» выделяют модули, направленные на формирование профессиональных навыков и умений студентов, изучающих русский язык, а также модули специализированных знаний по русскому языку.

Некоторые исследователи считают, что в соответствии с учебным планом учебные курсы по русскому языку можно разделить на три категории:

Первая категория - обязательный курс.

Вторая категория - элективный курс.

Третья категория – факультативные курсы.

С точки зрения содержания основные курсы русского языка можно разделить на 3 категории:

Первая категория - это базовый уровень языка. Элементарные знания и навыки по русскому языку.

Вторая категория – продвинутый уровень.

Третья категория – углубленный уровень, включающий изучение русской литературы и культуры.

Позднее к основным «трем модулям», предусмотренным «Учебной программой», были добавлены еще два модуля, которые разрабатывались с ориентацией на региональные требования и, соответственно, наполнялись различным содержанием, исходящим из потребностей каждого отдельного региона. При этом в разных учреждениях используются разные модули. Например, некоторые исследователи считают, что система учебных программ по русскому языку для различных специальностей должна включать такие модули, как общеобразовательные курсы, курсы по базовому русскому языку, курсы по изучению русского языка как языка специальности, соответствующие курсы профессиональной ориентации и практические курсы и др. [1, с. 79]

Другая группа экспертов предлагает разделить основной учебный курс по русскому языку на четыре модуля: «курс базовых языковых навыков; курс языка и культуры; курс профессиональных знаний и курс профессионального обучения» [8, с. 12].

В связи с этим ими была разработана методика «четырех категорий». «Четыре категории» включают в себя: модуль профессиональных навыков русского языка, модуль профессиональных знаний русского языка, модуль специальных знаний по профессии и модуль, включающий курс практики» [4, с. 71, 86-90]. Методика «четырех категорий» основывается на междисциплинарной модели подготовки специалистов.

Некоторые ученые также предполагают, что система учебных программ по русскому языку для различных специальностей может быть построена на комбинации следующих пяти модулей курса: модуль базовых языковых знаний и основных навыков + модуль курса теории языка + модуль профессиональной ориентации + модуль практической работы + модуль продвинутого уровня русского языка.

Цзюй Цзин и Сунь Цзяньхуа в 2007 году предложили систему учебных программ по русскому языку для бакалавров - студентов городских институтов и университетов, состоящую из следующих пяти модулей:

1. Общеобразовательный курс + базовый курс русского языка;

2. Продвинутый курс русского языка (включает курс практического русского языка и курс теории языка);

3. Курс языка профессиональной коммуникации;

4. История культуры;

5. Междисциплинарный курс (по желанию).

Отдел иностранных языков при Комитете управления колледжами и университетами указал в руководстве «Некоторые мнения о реформировании преподавания иностранных языков для бакалавриата в XXI веке», что «существует пять противоречий в текущем процессе обучения иностранным языкам»: в содержании; в структуре; в качестве знаний и практических навыков студентов; в управлении обучением. Среди них более половины приходится на три аспекта: организацию образовательного процесса, учебную программу и структуру учебных программ [6. с. 75-81].

Ученые Инь Гэндэ и Лю Яньцин провели в 8 институтах и университетах опрос студентов четвертого курса, изучающих русский язык, и на основании полученных статистических данных составили комплекс предложений, которые были учтены Министерством образования при разработке учебных планов по русскому языку. Результаты показали, что 87,7% студентов считают текущую структуру учебного планирования неразумной, 70,6% учащихся недовольны структурой полученных знаний.

Что касается модульной системы учебного планирования, то можно с уверенностью констатировать, что данная система обеспечивает студентов специальности «Русский язык» более четкой и продуманной основой при изучении языка, способствует лучшему структурированию знаний и создает научно-обоснованную базу для разработки учебных программ институтов и университетов. Это способствует формированию специалистов высокого класса [6; 81].

Однако модульная система при составлении учебных программ имеет и свои недостатки, такие как «необоснованное разделение структуры содержания и оформления факультативных курсов и их низкая доля, упор на теорию и слабое использование практики. А система профессиональных учебных программ слишком велика и не имеет интеграционных функций» [5, с. 118].

Некоторые институты и университеты делят факультативные курсы на несколько модулей, но в виду ограниченного числа преподавателей из обширной системы профессиональных учебных программ, могут предложить студентам для изучения только один или два профессиональных факультативных курса. Данная ситуация, когда студентам дается на выбор лишь два факультатива, не способствует стремлению студентов к разностороннему развитию, не отвечает запросам общества, понижает инициативность и работоспособность при изучении базовых и специализированных курсов, направленных на получение новых знаний, не позволяет студентам понять ценность самостоятельного выбора и испытать радость от возможности его осуществить [2, с. 212-213].

В целом традиционная учебная программа делает упор на теоретические курсы, а практические курсы применяются недостаточно систематично. Востребованные на рынке профессий специалисты, должны обладать всесторонними теоретическими и практических знаниями и навыками. Учебная система типа «пирамида» не может удовлетворить вышеуказанным требованиям [15, с. 57 - 60].

Построение системы учебных программ для специальности «русский язык»

Учебная программа является основным компонентом системы обучения специалистов [3, с. 45]. То, насколько учебная программа разработана и обоснована научно, напрямую влияет на эффективность подготовки специалистов. Она включает в себя не только название курса, количество часов, выделенных на изучение той или иной темы, количество кредитов, но и другие вопросы. Наиболее важными из них являются: разработка концепции обучения специалистов в области русского языка; их позиционирование на рынке труда; система профессиональное усовершенствования; возможности карьерного роста [11, с. 23 - 27].

В последние годы в Китае самой актуальной и наиболее важной темой при реформировании учебных программ по специальности «Русский язык» была выработка новых целей профессиональной подготовки и соответствующей им профессиональной учебной программы. В связи с этим некоторые отечественные исследователи призывают к тому, чтобы «преподаватели русского языка не только развивали у студентов навыки речевой коммуникации, но, что более важно, способствовали формированию и раскрытию у студентов исследовательских и инновационных способностей. Цель – вырастить специалистов, способных к новаторству. При такой постановке проблемы, студенты способны овладеть определенными языковыми навыками на более высоком уровне. Пусть они первоначально не обладают соответствующими теоретическими знаниями и профессиональными навыками, но при правильном построении учебного процесса, студенты способны достигнуть прекрасных результатов. Разработка научно-обоснованных, рационально-выверенных, систематизированных, четко-структурированных учебных программ по русскому языку является неотложной задачей для специалистов муниципальных колледжей и университетов.

Разработка и оптимизация основной учебной программы по русскому языку является ключом к общей оптимизации преподавания.

Двухмерная форма обучения русскому языку оптимизирует основную систему образования, базирующуюся на модульной концепции. В ней выделяются горизонтальный и вертикальный уровни. По вертикали она выстроена в соответствии с тремя платформами: базовый уровень, предметная база (включая специализированную) и профессиональные курсы. По горизонтали, в соответствии с теоретической системой аудиторного обучения, система практического обучения и система внеаудиторного практического обучения состоит из трех частей. Таким образом, при построении данной системы учебных программ выделяют два основных направления учебных программ по русскому языку, которые на основании их содержания и функций в полной мере отражают гармоничную целостность сочетания теории и практики.

Построенная в соответствии с этой теорией основная учебная программа по русскому языку, оказывает непосредственное влияние на формирование способностей к восприятию языка, овладение теоретическими знаниями, и совершенствование практических навыков студентов. В частности, следует отметить, что «платформа дисциплинарной базы (в том числе профессиональной), созданная в соответствии с этой системой, имеет типичные составные характеристики. Основными дисциплинами специальности «Русский язык» являются, прежде всего, гуманитарные дисциплины, которые в рамках общепрофессиональной подготовки также могут быть расширены на смежные специальности. Например, на тесно связанные с гуманитарными науками экономику, право, а также на междисциплинарные, которые охватывают комбинацию разных направлений искусств и наук. Таким образом, «эта теория играет важную руководящую роль при создании факультетов русского языка в большинстве гуманитарных и технических колледжей и университетов, что отвечает потребностям общества в воспитании высококвалифицированных специалистов.

«Трехмерная методика определяется тремя ортогональными векторами где одним из векторов является профессиональная подготовка, вторым – уровень грамотности, третьим – методология» [11, с. 23-27]. Профессиональная подготовка специалистов по русскому языку состоит из курсов, направленных на изучение непосредственно русского языка и курсов профессиональной подготовки. «Вектор грамотности состоит из курсов, направленных на развитие гуманистической направленности будущих специалистов - русистов в рамках гуманитарных наук. Вектор методологии включает в себя философские, общенаучные методы и методы узкоспециализированных исследований в различных дисциплинах» [15, с. 57]. В частности, «курсы профессиональной подготовки должны включать в себя базовые языковые дисциплины, такие как курсы аудирования, разговорной речи, чтения, письма и перевода, указанные в «Учебной программе» [15, с. 58]. Курсы профессиональных навыков должны быть рекомендуемы «Учебной программой» в качестве обязательных курсов.

Курсы, направленные на повышение уровня профессиональной грамотности должны быть «ориентированы на формирование общих гуманитарных знаний специалистов и включать в себя многие дисциплины, такие как обществознание, культурология, философия и история страны изучаемого языка. А также китайскую классическую культуру, философскую мысль и историю» [15, с. 60]. Данный принцип способствует совершенствованию нравственных качеств и ценностей студентов, формирует и обогащает их внутренний мир. Если студент, изучающий русский язык, знает только основы грамматики, но не понимает особенности культуры страны, язык которой он изучает, то он не сможет понять истинного значения многих русских выражений и фразеологизмов. Поскольку язык и культура неразделимы, невозможно овладеть языком, не ознакомившись с культурой. Дисциплины в области методологии включают курсы по философским наукам, написание эссе и изучение методов научного исследования.

Вышеназванные дисциплины образуют цельную трехмерную систему учебных программ. Предложенная разработчиками Отдела иностранных языков при Комитете управления институтами и университетами трехмерная учебная программа соответствует основам преподавания русского языка и культуры для соответствующих специальностей. Она не только подчеркивает важное значение сочетания теории и практики в процессе преподавания, но также  способствует развитию гуманистических качеств студентов, разработке методов научного исследования, направленных на совершенствование основ преподавания русского языка. Студенты, обучающиеся по этой системе, способны быстро адаптироваться к социальным потребностям независимо от того, какое направление профессиональной деятельности они выберут в будущем. Данная система учебных программ наиболее подходит для студентов, изучающих русский язык в институтах и на факультетах иностранных языков, в общеобразовательных и гуманитарных колледжах.

Несомненно, что общая подготовка специалистов должна включать в себя два основных аспекта: овладение теоретическими знаниями и практическими навыками. Традиционно основная система учебных программ по русскому языку в большей мере фокусируется на построении теоретической составляющей учебных программ, но не уделяет достаточного внимания развитию практической. После опроса студентов четвертого курса Тайюаньского технологического университета, изучающих русский язык, исследователи сделали вывод, что «практика является их самым слабым звеном. Работодатели беспокоятся о том, есть ли у них стажировка и соответствующий опыт работы» [10, с. 33].

«Учебная программа» делит образовательные курсы по русскому языку на три типа: курсы, дающие общие знания по русскому языку, курсы, направленные на развитие навыков использования русского языка и связанные с ними курсы специализированных профессиональных знаний, но не дает никаких указаний о том, как построить систему учебных планов, направленную на развитие практических умений студентов.

Традиционно практика преподавания русского языка ограничивается предвыпускной практикой и написанием дипломной работы. Эти виды практической деятельности обычно проводятся в восьмом семестре, но некоторые институты и университеты организуют практику с седьмого семестра. Естественно, что такое положение, при котором практика и теоретическое обучение разобщены, не способствует достижению целей развития прикладных навыков у учащихся.

Как указал Чжу Пин: «Социальная практика должна быть организована исключительно до выпуска, с целью проверки итогов учебного процесса, но не для пересмотра и дополнения результатов». Лу Ин подчеркнул, что «только создав реальную систему обучения, основанную на практической деятельности студентов специальности «Русский язык» можно по-настоящему применить к ней термин «прикладное ориентирование»» [16, с. 139].

Традиционная модель практического обучения в системе гуманитарных наук не может удовлетворить потребности рынка труда в практических навыках выпускников. Необходимо создать самодостаточную специализированную систему практических курсов. Согласно теории Ян Сяньюй и Ке Нинли, «самодостаточная специализированная система учебных программ по обучению практической деятельности должна включать:

1. стажировку, практику и экспериментальные курсы;

2. модульную систему учебного планирования;

3. комбинирование аудиторных и внеаудиторных видов деятельности;

4. практический характер содержания обучения» [15, с. 58].

Основываясь на вышеприведенной концепции, базовую систему учебных программ по русскому языку, способную адаптироваться к возникающим потребностям при обучении высокопрофессиональных специалистов в новую эпоху, графически можно представить в форме параллелограмма. Система учебного планирования в форме параллелограмма состоит из независимой теоретической системы учебного плана и независимой системы практического обучения, работающих параллельно. Теоретическая система учебных программ имеет форму положительной «пирамиды», и состоит из государственной системы учебных программ, системы профессиональных базовых учебных программ и системы профессионально ориентированных учебных программ. Система практических курсов графически имеет форму перевернутой «пирамиды» и содержит в себе независимые и постоянные экспериментальные или практические курсы, предлагаемые студентам для изучения в каждом семестре с 1 до 8. При этом количество практических часов или недель должно постепенно увеличиваться.

Содержание практического курса должно сочетаться и взаимодействовать с основными предметами и темами программы теоретических курсов. В них можно выделить: группу курсов языковых навыков (включает курсы изучения основ языка и разные дисциплины, способствующие лучшему усвоению русского языка студентами), группу курсов, направленных на усвоение профессиональной лексики (с использованием практики по будущей специальности), курс экспериментальной практики (включает практические занятия на предприятиях внешней торговли, участие в проведении деловых переговоров и пр.) и выпускные практические курсы (например, написание курсовой работы как итоговой годовой или семестровой работы, написание выпускной        дипломной работы).

Учебная программа по русскому языку, построенная в соответствии с этой концепцией, включает в себя изучение теоретических дисциплин - 80% от общего количества часов и практическая деятельность – 20% от общего количества часов

Программа теоретического курса построена на 3-х платформах:

1. общеобразовательная платформа;

2. профессиональная платформа по базовым дисциплинам;

3. изучение специализированных профессиональных дисциплин (как обязательные, так и факультативные курсы в соответствии со специализацией).

В дополнение к общеобразовательной платформе курса, платформа по базовым дисциплинам и платформа специализированных профессиональных дисциплин поддерживаются и создаются на базе соответствующих предметов и дисциплин. Обязательные дисциплины в группе базовых курсов образуют особый курс с комплексным изучением русского языка в качестве основы для развития пяти основополагающих языковых навыков: аудирования, разговорной речи, чтения, письма и перевода. Курсы по выбору основаны на общеобразовательных базовых дисциплинах (китайский язык, компьютерные курсы и др.). Среди обязательных курсов для группы специализированных профессиональных дисциплин следует выделить предметы, направленные на повышение языковых профессиональных компетенций (продвинутый русский язык, язык профессионального общения, аудиовизуальный курс, устный перевод, деловой русский язык, теория и практика ведения переговоров, формирование навыков аудирования и разговорной речи). Курс специализированных профессиональных дисциплин охватывает как знания по языку, так и по литературе («Введение в лингвистику», «История русской литературы» и т. д.), а также другие комплексные языковые факультативные курсы, профессионально-ориентированные дисциплины (русский для туризма, русский язык для инженеров, деловой русский язык, электронный коммерческий русский язык, русский язык для юристов, автомобилестроение). Данные дисциплины способны углубить и расширить знания студентов в разных сферах русского языка. Соответствующие специализированные профессиональные курсы в основном ориентируются на такие направления профессиональной деятельности как бизнес, торговля, техника, право, туризм и др.

Количество часов выделенных на изучение дисциплин, направленных на изучение автомобилестроение, международной торговли и бизнеса, а также содержание обязательных профессионально-ориентированных курсов было рассчитано и определено соответствующим отделом Народного образования. Методы подготовки по направлениям «международное коммерческое право, основы автомобилестроения и т. д., специально разработаны для специалистов, изучающих русский язык, и используют учебные материалы на русском языке для двуязычных учебных курсов. Он не только включает в себя специализированную лексику русского языка, но и соответствующим образом освещает такие направления деятельности как торговля или автомобилестроение.

Заключение

В XXI веке на рынке труда установилась жесткая конкуренция. В связи с этим у руководства колледжей и университетов возникла необходимость в создании научно-обоснованной и разумной системы учебных программ, которые соответствовали бы реальной ситуации в обществе с целью подготовки высокопрофессиональных специалистов.

Реальный учебный процесс поставил ребром вопрос о том, какую систему учебных программ следует принять за базовую, и являются ли основные дисциплины, настолько необходимыми и заслуживающими их преподавания в большинстве колледжей и университетов. Режим подготовки специалистов определяет тип и конкретную форму системы учебных планов. Как отметил профессор Ху Вэньчжун: «Несмотря на то, что в ходе эксперимента возникали различные проблемы, было много споров, в ходе которых решался вопрос, нужно ли создавать общие учебные программы для институтов или кафедр иностранных языков инженерных или узкоспециализированных университетов...» было решено, что кафедры иностранных языков университетов «могут, изучив разные варианты практической деятельности, выбрать свою модель преподавания русского языка, наиболее успешную для развития у студентов способностей к иностранному языку и соответствующую их профессиональной направленности» [12, с. 168 - 169].

В процессе подготовки высокопрофессиональных специалистов важны как «научное планирование», так и «разумное распределение». Только построение системы учебных программ для специалистов по русскому языку, особенно системы, сочетающей теорию и практику, может способствовать росту профессиональных знаний выпускников, повысить их способность к адаптации в современном обществе.

 

Список литературы:

  1. Руководящий комитет по преподаванию иностранных языков в колледжах и университетах. Программа преподавания английского языка для специалистов – преподавателей английского языка /«Преподавание иностранных языков», Пекин, 2020 г.
  2. Ван Цзиньшэн, Чжу Лихуэй. Построение «ориентированной на человека» гибкой системы учебных программ для специальности «Английский язык» // «Успех» (Образовательное издание), № 4, 2018 г. С. 212-213.
  3. Ван Шурен и др. Реформа и практика режима обучения специалистов для специальности «Английский язык» // «Преподавание в китайском университете», № 11, 2015 г. С. 45–47.
  4. Вэнь Сюй, Чжан Шаоцюань. Текущая ситуация и контрмеры по улучшению преподавания английского языка в моей стране // «Преподавание в китайском университете», № 7, 2017 г. С. 71, 86-90.
  5. Ли Цай. Новое мышление о построении основной системы учебных программ английского языка // «Внеаудиторное обучение в Китае» (последний выпуск), № 6, 2019 г. С. 118, 78.
  6. Ли Юйцзюнь. Размышления о построении курсов бакалавриата по прикладному английскому языку // «Журнал Пекинского муниципального университета», № 5, 2017 г. С. 75–81.
  7. Лу Ин. От конфронтации к интеграции: Множественная трансформация комплексного обучения английскому языку // «Иностранные языки»‚ № 6, 2018 г. С. 36-42‚65.
  8. Лю И. Размышления об организации учебной программы по иностранным языкам в колледжах и университетах //«Иностранные языки»‚ № 3, 2020 г. С. 12-17.
  9. Тан Хунхуэй. Режим обучения и учебные программы по специальностям, связанным с преподаванием английского языка // «Образовательные исследования»‚ № 11, 2017 г. С. 22-23.
  10. Фу Хунся, Хао Мэй. Обзор учебной программы по специальности «Английский язык» в естественнонаучных и технических колледжах // «Иностранные языки», № 6, 2018 г. С. 27-35.
  11. Ху Бичэн. Три формы оформления системы учебных программ в колледжах и университетах // «Университетское образование»‚ № 1, 2017 г. С. 23-27.
  12. Ху Вэньчжун. Достижения и недостатки обучения иностранным языкам за шестьдесят лет существования нового Китая // «Преподавание и исследование иностранных языков», № 3, 2019 г. С. 163-169.
  13. Цзюй Цзин, Сунь Цзяньхуа. Концепция инновационного режима подготовки специалистов по английскому языку в муниципальных колледжах и университетах // «Обучение и образование. Форум по высшему образованию»‚ № 11, 2017 г. С. 69-71.
  14. Шу Динфан. Реформа преподавания иностранных языков: проблемы и меры их решения [М]. / Шанхайское издательство по изучению иностранных языков, Шанхай‚ 2014. С. 87-88.
  15. Ян Сяньюй, Кэ Нинли. Построение системы подготовки специалистов по английскому языку в муниципальных колледжах и университетах // «Журнал Экономического университета провинции Хубэй» (издание по гуманитарным и социальным наукам), № 6, 2019 г. С. 57–60.
  16. Чжу Пин. Исследование модели обучения специалистов, владеющих иностранными языками в новый период. //Журнал Нанкинского лесного университета (издание по гуманитарным и социальным наукам), № 4, 2017. С. 137-141.
  17. Лю Чао, Жань Лин. Развитие с 70-летней историей и нынешнее состояние преподавания русского языка в высших учебных заведениях Китая // «История и современность», Выпуск №2(36)/2020 [Электронный ресурс. https://doi.org/10.30884/iis/2020.02.05 Дата обращения 06.08.2022]